Mas houve suficientes circunstâncias... envoltas de caráter pouco usual... que fizeram que fora mais importante... escrutinar todos os fatos com o máximo cuidado... e da maneira mais imparcial.
Ali, ovde postoje i odreðene okolnosti... kao što je neobièna liènost optuženog... zbog èega je od, izuzetne važnosti... da se sve prikupljene èinjenice razmotre izuzetno pomno... i, apsolutno nepristrasno.
Não quero saber o que pretendiam fazer é do que fizeram que não gosto.
Не знам шта си мислио да учиниш али не свиђа ми се оно што си урадио.
Eu me pergunto... Você não acha que Artie e Scalise... Eles fizeram que o ataque ao banco, certo?
Šta misliš, da li su Arti i Skalis opljaèkali onu banku?
Através do caos e do tráfego, de algum modo, para mim a realidade... do edifício destruído, as ambulâncias, os corpos, fizeram que o tinha visto em seu piso pareceria ainda mais impossível.
Za mene ta stvarnost, urušena zgrada, ambulantno osoblje, polomljena tela, uèinilo je da ono što sam videla u njegovom izgleda još više nemoguæim.
Você e seu advogado fizeram que tudo saísse nos jornais, não? A mídia.
Ti i tvoj advokat ste se pobrinuli da doðe u medije.
As proibições do Nobre Elijah Muhammad... fizeram que não transformasse meus pensamentos em ações.
Zabrane èasnog Elijaha Muhammada sprijeèile su da iskažem misli akcijom.
Todo artefato retém uma impressão das pessoas que o fizeram, que o utilizaram.
Svi predmeti sadržavaju otisak onih koji su ih izradili, koji su ih rabili.
Não, nós exigimos... que os Apagadores sejam obrigados a reverter o que fizeram... que o Tenente Morris seja libertado... e que seja permitido às Encantadas... fazerem o que sempre fizeram tão bem... cobrir seus próprios rastros, com todo respeito.
Ne, naredjujemo Tribunalu da Cistaci ponište sve što su uradili, da porucnik Moris bude pušten, i da Zacaranim bude dozvoljeno da rade ono što su i do sada dobro radile, da pokriju svoje tragove.
Agora, quero que vocês contem algo que fizeram que afetou seu companheiro e de que não se orgulharam.
Htela bih da navedete nešto... što ste uèinili, a uticalo je na vašeg partnera... s èime se ne ponosite.
Houve promessas que lhe fizeram que nunca se concretizaram.
Tamo je obecavao nesto sto nije mogao da ispuni.
Eles fizeram que ela trouxesse os insetos, e o pequeno a voz de rapaz do pequeno, eles chegaram ao pequeno.
Naterali su je da donese bube. Deèak, dali su joj dete.
Os impactos fizeram que o ambiente da superfície... se tornassem mais vulneráveis para formar vidas.
Ti udari su uèinili uvjete na površini povoljnijim za nastanak života.
Não sei se foi algo que fizeram, que disseram, um olhar, ou talvez nada.
Ne znam da li je to zbog neèega što ste uradili ili rekli, pogleda koji ste mu uputili...
Os paparazzi fizeram que Mason... parasse o carro.
Mislili smo da su tu novinari i zato je Mejson hteo da zaustavi kola.
Alimentar a 1 milhão de soldados Nacionalistas não fizeram que subisse de peso.
Èak ni to što je pojeo milion nacionalistièkih vojnika ga nije ugojilo.
Acredito que fizeram que o comesse.
Mislim da ga su ga naterali da pojede.
Tanto fizeram que tivemos que fechar o açougue.
Toliku da smo morali da zatvorimo mesaru.
Os pais fizeram que prometessem manter o negócio.
Roditelji su tražili da im oni obeæaju da æe nastaviti posao.
Não sei por que os produtores fizeram que viéssemos através de Stoke em lugar de rodeá-lo.
Ne znam zašto su nam producenti rekli da proðemo kroz Stoke umesto da ga obiðemo.
E se para alguns o que eu fiz parecia chantagem então talvez eles precisem descobrir o que é que fizeram que fez com que se sintam chantageados ou intimidados.
Ako se nekima èinilo da sam ja zaobilazio pravila... onda možda treba da shvate ono šta su oni uradili... što je dovelo do toga da se oseæaju ucenjenim ili zastrašenim.
Fizeram o laboratório forjar a evidência. E fizeram que o seu especialista - mudar o depoimento.
Kriminalistièki laboratorij im je krivotvorio dokaze, i naveli su tvoga balistièkog struènjaka da promijeni svoj iskaz.
Fizeram que tivesse o bebê lá.
Natjerali su je da rodi dijete unutra.
Para apagar as partes constrangedoras do que fizeram que não estão ajudando na campanha eleitoral.
Da obrišete sramotu koje se desila jer kampanja nije dobro ispala.
Essas pessoas fizeram que eu me incendiasse...
TI LJUDI KOJIMA SAM BIO BLIZAK SU SE OKRENULI PROTIV MENE.
Minhas ações fizeram que o povo tivesse fé na sua liderança.
Moji postupci su dali narodu nadu u vaše voðstvo.
Por 50 anos, a Porsche tem se afixado nesta ideia maluca de fazer um carro com o motor atrás, mas... meio século de ajustes consistentes, e fizeram que ele funcionasse brilhantemente.
50 godina Porše slepo prati glupu zamisao da pravi auto sa motorom pozadi, ali... Pola veka uporno petljaju i sad je savršeno.
E gostaria de falar sobre alguns exemplos hoje de coisas que as pessoas fizeram, que eu acho realmente fascinantes, usando identidade flexível e anonimato na Internet e ofuscando a distinção entre fato e ficção.
И данас желим да причам о неким примерима ствари које су људи учинили, а које сматрам изузетно фасцинантним, коришћење флексибилних идентитета и анонимности на мрежи и брисање граница између реалности и фикције.
0.6849889755249s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?